Marie-Christine Gingras

Marie-Christine GingrasTitulaire d’un baccalauréat en études anglaises et interculturelles (rédaction, littérature et traduction) de l’Université de Sherbrooke, Marie-Christine travaille comme langagière depuis 2008. Elle traduit et révise de l’anglais au français et vice versa. Si elle a traité toutes sortes de documents – textes promotionnels pour un fabricant de machinerie industrielle, rapports scientifiques sur les élevages de bisons et de lapins, et bien d’autres –, elle affectionne particulièrement le domaine des communications.

Marie-Christine cherche constamment à réduire le fossé entre la langue de traduction et la langue de rédaction, et pousse ses confrères et consœurs à faire de même. Formatrice pour l’école de perfectionnement Magistrad (Yes you can : survivre aux textes anglais mal rédigés) et gazouilleuse à ses heures (@TraductionsMCG), elle habite la belle ville de Québec.